Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
Próxima revisión Ambos lados, revisión siguiente
presentacion [2015/10/27 02:49]
fedel
presentacion [2015/12/16 13:44]
arodriguez
Línea 1: Línea 1:
-Presentación del escritor Héctor Galmés +{{ :​caricatura.jpg?​200|}} 
- +(1933-1986Profesor de literatura egresado ​del Instituto de Profesores Artigasejerció ​la docencia en liceos ​de Enseñanza Secundaria y en ese InstitutoEscritornarrador y ensayista, se mencionan entre sus novelas y cuentos, //Necrocosmos//, 1971, //Las calandrias griegas//, 1977, //La noche del día menos pensado//, 1981, //Final en borrador//1985, //La siesta del burro//2006, publicados por Ediciones de la Banda Orientaluna editorial con la que mantuvo vínculos intelectuales,​ literarios ​amistosos. Tradujo del alemán ​//La metamorfosis//​ de Kafka, //Fausto// y //Werther// de Goethe. Las referencias culturalesliterarias, musicales, artísticas,​ alternan su vasta erudición universal ​autóctona con ocurrencias sorprendentesprocedentes ​de una imaginación desbordanteextraña, raptos ​de una visión fantástica estremecida por chispazos de humorun humor bastante negro que no eluden ​la crueldad ni la ternura.
-Nació en Montevideo el 21 de diciembre de 1933 – falleció el 12 de enero de 1986 en Montevideo. ​Profesor de Literatura, traductor ​del alemán al españolnarrador y ensayista. Fue miembro del consejo editor de la revista Maldoror ​de la ciudad de Montevideo. +
- +
-Galméscomenzó publicando ​sus cuentos ​en antologías colectivas. +
- +
-Su primera novela “Necrocosmos”se publica en 1971. En 1977 publica “Las calandrias griegas” y en 1985 “Final en borrador”. Estas tres novelas conforman una trilogía que tienen la imaginación y el declive de las fuerzas creadoras como tema central. +
- +
-Como crítico y ensayista publicóen la década de 1970en la revista Maldoror.  +
-Como investigadortrabajó en la correspondencia familiar de los años 1917 - 1918 de Eduardo Acevedo Díaz y también en La Leyenda Patria y La Crítica ​que publicó la Biblioteca Nacional ​ de Uruguay en 1980. Colaboró con El  Correo de los Viernes 1973 – 1985 en otros medios de la época. Tradujo del alemán ​al español “Fausto” en 1972, “Las cuitas de Werther” en 1977, de Wolfgang ​Goethe, y “La Metamorfosis” en 1975, de Franz Kafka. +
- +
-Reunió sus cuentos en 1981 en“La noche del día menos pensado” y en forma póstumaEdiciones ​de la Banda Oriental - EBO publicó todos sus libros y traducciones. En 2006se publica la novela “La siesta del burro”y el cuento “Sosías”que fueron reconstruidos por el editor de la editorial EBO Heber Raviolo en base a borradores del autor. Por último, en 2011 se publicó toda su obra y algunos cuentos inéditos denominado “Narraciones completas” por EBO, con prólogo de Elvio Gandolfo+
  
  
  
 
 
presentacion.txt · Última modificación: 2017/08/14 12:22 por arodriguez
Recent changes RSS feed Creative Commons License Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
Drupal Garland Theme for Dokuwiki